巴以冲突阿拉伯周之Muslim 穆斯林(星期一) 2009-01-12
今日单词
Muslim [












] n.伊斯兰教徒;穆斯林,adj.形式是Moslem。来自阿拉伯语muslim,表示“顺从于真理的人”,与其它闪族语言一样,阿拉伯语词汇中有很多三个辅音字母成一组表示某种概要含义、元音字母再加以具体化的单词,比如Muslim穆斯林这个单词中,s-l-m这三个辅音字母组合表示的大的含义就是“和平、顺从”,再加上其间元音字母的变化,形成一系列意思相近的概念,如:
Islam [





] n.伊斯兰教、伊斯兰信徒、伊斯兰国家(字面意思就是“遵从于真主\安拉的旨意”);
salaam [





] n.(伊斯兰教用右手抚额部鞠躬的)额手礼,表示问安、安好等。
Jerusalem [


























] n.耶路撒冷,字面意思是“foundation of peace和平之地基”。不能算巧合的是,犹太人使用的Hebrew希伯来语(与阿拉伯语同源)中同样存在这种现象,比如单词shalom舍拉姆(犹太人传统的招呼、道别语, 意为“平安”),不过更深层的含义不是阿拉伯语中Salaam额手礼那样问候安好,而是更侧重于团结、和谐的意思。所以摩西感觉阿拉伯和以色列的冲突更像是长大成人的同胞兄弟不得不住在同一间房屋里而引起的争执。
今日名言
A Muslim must not hate his wife; and if he be displeased with one bad quality in her, then let him be pleased with another that is good---Prophet Muhammad.
一个穆斯林不能恨妻子,如果对她的一个缺点不满意,那就要对她的另一个优点满意---先知穆罕默德。
A Muslim must not hate his wife; and if he be displeased with one bad quality in her, then let him be pleased with another that is good---Prophet Muhammad.
一个穆斯林不能恨妻子,如果对她的一个缺点不满意,那就要对她的另一个优点满意---先知穆罕默德。
沙发:Raindog
发表时间:2009-1-12 0:48:47
都是闪米特族的后裔嘛。
网友:E
发表时间:2009-1-12 11:06:23
Islam名词,伊斯兰教、伊斯兰信徒、伊斯兰国家(字面意思就是“遵从于上帝的旨意”);虽然“上帝”和“真主”在英语中都可以用god来表达,但是在中文中却代表不同的宗教,这里应当解释为“遵从于真主/安拉的旨意”
摩西的回复:My fault,corrected,thanks.
摩西的回复:My fault,corrected,thanks.
网友:Emma
发表时间:2009-1-12 16:47:15
现在人们最熟知的祈福的画面就是:黑暗中儿童、女人和男人手拿蜡烛。闪烁烛光中,每一种眼神都现得那么神采奕奕( make a person's face bright or animated)。这让我想到了一个词,不是candle,而是light.08年铺天盖地的奥运宣传广告中有它的身影:Light the passion“死亡诗社”这部电影的开头:学校的开学典礼是以一位老师用手中的蜡烛点燃一位学生的蜡烛,再由学生依次传承点燃。对于孩子: Play just lights everything up. It may enhance creativity说到这,也许有些跑题回顾一下我们自身一路来的教育历程,再看看现在小朋友们的教育环境,三十年呀!难道还有“毁人不倦”,也许有些悲观,不过一旦大家有了入托、上学的孩子,就会发现“中国教育”跟“三鹿”真有异曲同工之妙,相同的是:都有毒害,不同的是:对于中国教育,我们不能选择,不能让它破产,更不能判刑,只能买单
网友:Robbie
发表时间:2009-1-12 22:44:01
很有意义的MV 只是不知为什么下面正文的字体这么小
摩西的回复:哪里的正文?单词中的内容还是斜体字?
摩西的回复:哪里的正文?单词中的内容还是斜体字?
网友:seirin
发表时间:2009-1-12 10:23:09
Moses好:)喜欢这周的专题啊~看过《天国王朝》之后,我几乎见人就推荐这部片子,特别是最近巴以又开始冲突之后,朋友们开始讨论到底是咋回事,于是我就又推荐了一遍,呵呵,自己也又看了一遍。嗯,也给你推荐,一定要找导演剪辑版的哦~片子里看见过今天讲的“Salaam ”,有好几次伊斯兰人和十字军的人打招呼的时候,先问好的说“Salaam alaikum”,回问的说“Alaikum salaam”,特别是两军统率打招呼的时候,特别有震撼力。我觉得好神奇啊!还有,那时候十字军称伊斯兰教徒为撒尔逊人~从来没有见过,我历史太差了:)如果你知道的话,讲讲如何?
网友:F
发表时间:2009-1-12 11:10:10
而且在用英文god来表达“真主”意义的往往并非穆斯林,穆斯林更喜欢用Allah(安拉)来表示“真主”!
网友:前前沃原
发表时间:2009-1-12 11:28:22
很喜欢今天推荐的这首歌,以前也有听过,但是没有见过这支MV,感人~谢谢摩西
网友:Robbie
发表时间:2009-1-12 23:26:53
就是整个介绍单词的部分 下面的评论字体是正常的 可能是我电脑的问题吧
登录后才能发表评论



